Behind 'Whatever'

香港人還是用廣東話作例子, 雖然英文比較全神.

[佢咁話你都無反應?]
[Whatever, 我唔會理.]

那麼清者自清, 與世無爭, 看化宇宙的高尚.

[我真係無講/做過!]
[What-el-fa 啦! 總之宜家......#@$!@*$]

是擺明不信任不接納, 對對方的立場採取不理不聞不辨的偏見態度, 令對方語塞, 含冤硬啃.

[Whatever啦.]
[係啦, Whatever啦!]

一方試圖告訴對方亂用了"whatever"的惡行, 因為it really matters!

留言